整天玩手机被怙恃骂了一顿。
整天玩手机被怙恃骂了一顿。
意思:
社長は四六時中、会社のことで頭を悩ませている
由来:
在日语中原本有一个词叫做「二六時中(にろくじちゅう)」。
日本江户时代接纳十二地支计时法如子时、丑时、寅时、卯时等因为白昼和晚上各分为6个时辰2X6=12于是有了「二六時中」的说法「二六時中」也表现“ 24小时一整天”的意思。到了现代为了迎合24小时制于是「二六時中」改为「四六時中」。
用法及例句:
社长整天为公司的事情而烦恼。
「四六時中」有「一天到晚、一整天」以及「经常、始终」的意思。
四六時中( しろくじちゅう)
「四六時中」 带有“总是……”的语气既可以在用于表达肯定也可以用于表达否认的时候使用。
四六時中、スマホをいじってばかりいて親に叱られた。
。本文来源:开云app官网入口-www.fsgrny.com